Na manhã seguinte, Tancredi e Cavriaghi levaram-no a passear pelo jardim e fizeram-no admirar a "galeria" e a coleção de tapeçarias. Levaram-no ainda a dar um pequeno passeio pela vila que, sob o sol cor de mel daquele novembro, parecia menos sinistra que na noite anterior; esboçou até, durante o passeio, um ou outro sorriso; Chevalley di Monterzuolo começava a tranquilizar-se também a respeito da Sicília rústica. O fato foi notado por Tancredi, que, de repente, foi assaltado pelo singular prurido, que costuma assaltar os ilhéus, de contar aos forasteiros histórias arrepiantes, desgraçadamente sempre autênticas. Passavam eles então diante de um gracioso palacete com a fachada ornada de bossagens desajeitadas.
- Esta, meu caro Chevalley, é a casa do Barão Mùtolo; agora está vazia e fechada porque a família vive em Girgenti desde que o filho do barão, há cerca de dez anos, foi sequestrado pelos bandidos.
O piemontês começou a tremer.
- Coitados, Deus sabe quanto tiveram de pagar de resgate.
- Não, não pagaram nada; já estavam em dificuldades financeiras, sem dinheiro em moeda cantante, como toda a gente daqui, aliás. Mas o rapaz foi restituído na mesma; é verdade que a prestações.
- Como, príncipe, que quer dizer?
- A prestações, isso mesmo, a prestações: pedaço por pedaço. Primeiro, chegou o indicador da mão direita. Uma semana depois, o pé esquerdo; e, por fim, dentro de um rico cesto, debaixo de uma camada de figos (estava-se em agosto), a cabeça; tinha os olhos encarquilhados e sangue coagulado nos cantos dos lábios. Eu não o vi, era um garoto nessa época; mas disseram-me que o espetáculo não era agradável. O cesto foi deixado naquele degrau, ali, o segundo em frente da porta, por uma velha de xale preto na cabeça: ninguém a conhecia.
- Esta, meu caro Chevalley, é a casa do Barão Mùtolo; agora está vazia e fechada porque a família vive em Girgenti desde que o filho do barão, há cerca de dez anos, foi sequestrado pelos bandidos.
O piemontês começou a tremer.
- Coitados, Deus sabe quanto tiveram de pagar de resgate.
- Não, não pagaram nada; já estavam em dificuldades financeiras, sem dinheiro em moeda cantante, como toda a gente daqui, aliás. Mas o rapaz foi restituído na mesma; é verdade que a prestações.
- Como, príncipe, que quer dizer?
- A prestações, isso mesmo, a prestações: pedaço por pedaço. Primeiro, chegou o indicador da mão direita. Uma semana depois, o pé esquerdo; e, por fim, dentro de um rico cesto, debaixo de uma camada de figos (estava-se em agosto), a cabeça; tinha os olhos encarquilhados e sangue coagulado nos cantos dos lábios. Eu não o vi, era um garoto nessa época; mas disseram-me que o espetáculo não era agradável. O cesto foi deixado naquele degrau, ali, o segundo em frente da porta, por uma velha de xale preto na cabeça: ninguém a conhecia.
Giuseppe Lampedusa
Nenhum comentário:
Postar um comentário